Loading

Biografia

“Il mio mestiere è creare un percorso condiviso e a lungo termine con l’artista. Dialogo e mi confronto con loro sulla base di stima e fiducia reciproca, che sono i due termini chiave sui quali si imposta il rapporto di management.”
1. Approfondire e comprenderne appieno la personalità, il carattere, l'indole. Bisogna capire il percorso di vita di chi si ha davanti
2. Definire il percorso artistico
3. Pianificare l’immagine, l’esposizione e la comunicazione pubblica, dai rapporto con i social ai passaggi televisivi e radiofonici passando per le interviste con la stampa
4. Accompagnare l’artista con costanza, capendone le necessità.

“My job is to create a shared and long-term path with the artist. Dialogue and compare with them on the basis of mutual esteem and trust, which are the two key terms on which the management relationship is established.”
1. Deepen and fully understand the personality, character and nature. We must understand the path of life of those in front of us
2. Define the artistic path
3. Planning the image, the promotion with all media
4. Accompany the artist constantly, understanding the needs.

  • Inizia questa nuova avventura mettendo a disposizione degli artisti tutta la sua esperienza. Negli anni si occupa del management di Tiziano Ferro, Giusy Ferreri, Michele Bravi, Nina Zilli, Elodie,Giorgia, Eros Ramazzotti.

    He begins this new adventure making all his experience available to the artists. Over the years he has been responsible for the management of Tiziano Ferro, Giusy Ferreri, Michele Bravi, Nina Zilli, Elodie, Giorgia, Eros Ramazzotti.

  • Consapevole del momento difficile e di cambiamento che stava attraversando la discografia e con la voglia di provare nuove sfide , decide di lasciare la EMI e di mettersi in proprio aprendo la A&R Management, società di Produzioni Discografiche e Management.

    Being aware of the difficult time  and the moment of change that the record industry was going through, moved by the  desire of trying  new challenges, he decided to leave EMI and start his own business founding  A&R Management, a record Production and Management Company.

  • 2007
  • Viene nominato Deputy Managing Director & General Manager Music Division, scopre e lancia Sergio Cammariere, Amalia Grè, Mondo Marcio e i Finley.

    He is appointed Deputy Managing Director & General Manager Music Division, discovers and launches Sergio Cammariere, Amalia Grè, Mondo Marcio and the Finley.

  • Dopo 10 anni di grandi successi in Warner, decide di lasciare l’azienda per avere nuovi stimoli e accetta la proposta della EMI Music. Il primo artista che firma per la nuova etichetta è Tiziano Ferro.

    After 10 years of great successes in Warner, he decides to leave the company to get new ideas and accepts the proposal of EMI Music. The first artist to sign for the new label is Tiziano Ferro.

  • 2000
  • Nel 1994 scopre e lancia Irene Grandi e viene nominato Direttore Generale della C.G.D.

    In 1994 he discovered and launched Irene Grandi and was appointed General Manager of C.G.D.

  • Dicembre 1992 firma il primo contratto discografico
    di Laura Pausini, una delle soddisfazioni più belle della sua carriera professionale, ma in generale una delle storie più belle della musica italiana.

    December 1992 marks the first recording contract with Laura Pausini, one of the most beautiful satisfactions of his professional career, but in general one of the most beautiful stories of Italian music.

  • La WEA acquista la CGD e gli viene proposta la Direzione Artistica nell’azienda dove aveva iniziato la sua carriera.

    The WEA buy CGD and proposed to him the artistic direction in company where he began his career.

  • Inizia un periodo d’oro alla WEA e appena arrivato firma
    il primo contratto discografico di Luciano Ligabue.

    A golden period begins at WEA and just arrived signed the first Luciano Ligabue recording contract.

  • 1990
  • Lo voglia di mettersi in prima linea e farsi carico delle responsabilità di Direttore Artistico lo portano alla WEA Italiana.

    The desire to be at the forefront and take charge of the responsibilities of Artistic Director take him to the Italian WEA.

  • In questo periodo scopre i Ladri di Biciclette ed inizia
    ad avere le prime soddisfazioni professionali.

    In this period he discovered the Ladri di Biciclette and starts having the first professional satisfactions.

  • Dopo l’esperienza alla CBS, accetta la posizione di Vice Direttore Artistico alla EMI Music per dedicarsi totalmente alla sua vera passione: la ricerca e lo sviluppo di nuovi artisti.

    After his experience at CBS, he accepted the position of Deputy Art Director at EMI Music to devote himself entirely to his true passion: research and development of new artists.

  • 1986
  • Nel 1985 firma per la CBS Dischi dove inizia a muovere
    i primi passi nella produzione del repertorio italiano
    e ricopre la posizione di Local Product Manager & A&R Manager.

    In 1985 he signs for CBS Dischi where he starts moving the first steps in the production of the Italian repertoire and holds the position of A & R Manager.

  • Inizia la sua carriera discografica alla CGD Messaggerie Musicali, dove ricopre varie posizioni, prima come responsabile Pubbliche Relazioni Radio/Stampa /Tv poi come assistente all’Ufficio Artistico.

    He began his recording career at CGD Messaggerie Musicali, where he held various positions, first as Head of Public Relations Radio / Press / TV and then as an assistant at the Artistic Office.

  • 1980